아버지의
뜻이
이루어지이다 (마 6:10)
홍성장로교회(hsch.net)
0
교회소개
인사말
예배.집회시간
목회계획
교회연혁
교역자.직원
선교사역
차량시간표
찾아오는 길
생명샘
설교말씀영상
영상센터
호산나찬양대
할렐루야찬양대
종합영상센터
갤러리
교회사진
자유사진
커뮤니티
공지.새소식
성경암송
릴레이성경쓰기
자료실
Vision & Dream
유치부
유년부
초등부
중고등부
청년부
비젼트립.의료선교
자료실
교회소개
인사말
예배.집회시간
목회계획
교회연혁
교역자.직원
선교사역
차량시간표
찾아오는 길
생명샘
설교말씀영상
영상센터
호산나찬양대
할렐루야찬양대
종합영상센터
영상모음게시판
갤러리
교회사진
자유사진
커뮤니티
공지.새소식
성경암송
릴레이성경쓰기
자료실
Vision & Dream
유치부
유년부
초등부
중고등부
청년부
비젼트립.의료선교
자료실
메인
교회소개
생명샘
영상센터
갤러리
커뮤니티
Vision & Dream
0
공지.새소식
성경암송
릴레이성경쓰기
자료실
커뮤니티
BIBLE RECITATION
이 말씀은 꼭! 암송합시다!
공지·새소식
[Notice&News]
성경암송
[Recitation]
성경쓰기
[Bible Relay]
자료실
[Reference]
공지·새소식
[Notice&News]
성경암송
[Recitation]
성경쓰기
[Bible Relay]
자료실
[Reference]
Total
635
Posts, Now
7
Page
빌립보서 2:30
| 16주 | Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
그가 그리스도의 일을 위하여 죽기에 이르러도 자기 목숨을 돌보지 아니한 것은 나를 섬기는 너희의 일에 부족함을 채우려 함이니라
빌립보서 2:28~29
| 15주 | I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. 29. Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
그러므로 내가 더욱 급히 그를 보낸 것은 너희로 그를 다시 보고 기뻐하게 하며 내 근심도 덜려 함이니라 이러므로 너희가 주 안에서 모든 기쁨으로 그를 영접하고 또 이와 같은 자들을 존귀히 여기라
빌립보서 2:26~27 ★
| 13주 | For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
그가 너희 무리를 간절히 사모하고 자기가 병든 것을 너희가 들은 줄을 알고 심히 근심한지라 그가 병들어 죽게 되었으나 하나님이 그를 긍휼히 여기셨고 그뿐 아니라 또 나를 긍휼히 여기사 내 근심 위에 근심을 면하게 하셨느니라
빌립보서 2:25
| 12주 | But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
그러나 에바브로디도를 너희에게 보내는 것이 필요한 줄로 생각하노니 그는 나의 형제요 함께 수고하고 함께 군사 된 자요 너희 사자로 내가 쓸 것을 돕는 자라
빌립보서 2:23~24
| 11주 | I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me. And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
그러므로 내가 내 일이 어떻게 될지를 보아서 곧 이 사람을 보내기를 바라고 나도 속히 가게 될 것을 주 안에서 확신하노라
빌립보서 2:21~22
| 10주 | For everyone looks out for his own interests, not those of Jesus Christ. But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
그들이 다 자기 일을 구하고 그리스도 예수의 일을 구하지 아니하되 디모데의 연단을 너희가 아나니 자식이 아버지에게 함같이 나와 함께 복음을 위하여 수고하였느니라
빌립보서 2:19~20
| 9주 | I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you. I have no one else like him, who takes a genuine interest in your welfare.
내가 디모데를 속히 너희에게 보내기를 주 안에서 바람은 너희의 사정을 앎으로 안위를 받으려 함이니 이는 뜻을 같이하여 너희 사정을 진실히 생각할 자가 이밖에 내게 없음이라
빌립보서 2:17~18
| 8주 | But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you. So you too should be glad and rejoice with me.
만일 너희 믿음의 제물과 섬김 위에 내가 나를 전제로 드릴지라도 나는 기뻐하고 너희 무리와 함께 기뻐하리니 이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라
빌립보서 2:15~16
| 7주 | so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe as you hold out the word of life -- in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing.
이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스르는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며 생명의 말씀을 밝혀 나의 달음질이 헛되지 아니하고 수고도 헛되지 아니함으로 그리스도의 날에 내가 자랑할 것이 있게 하려 함이라
빌립보서 2:15
| 6주 | so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe
이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스르는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며
빌립보서 2:13~14
| 5주 | for it is God who works in you to will and to act according to his good purpose. Do everything without complaining or arguing,
너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하시나니 모든 일을 원망과 시비가 없이 하라
빌립보서 2:12
| 4주 | Therefore, my dear friends, as you have always obeyed -- not only in my presence, but now much more in my absence -- continue to work out your salvation with fear and trembling,
그러므로 나의 사랑하는 자들아 너희가 나 있을 때뿐 아니라 더욱 지금 나 없을 때에도 항상 복종하여 두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라
빌립보서 2:9~11
| 2주 | Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
이러므로 하나님이 그를 지극히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사 하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래에 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고 모든 입으로 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라
빌립보서 2:7~8
| 53주 | but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death -- even death on a cross!
오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라
빌립보서 2:5~6
| 52주 | Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped,
너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고
6
7
8
9
10
Search
검색대상
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
검색어
필수